Diễn đàn rao vặt 24h miễn phí

8 SPECIAL JAPANESE PRONUNCIATION CHANGE RULES

Thảo luận trong 'Học Hành' bắt đầu bởi phannhung, 13 Tháng tám 2016.

  1. phannhung Member

    Read more:
    How can I say I love you in Japanese


    You may encounter some Japanese pronunciation changes cases, for example:“koi” is “love”, “hito” is "person", and "lover" is “koibito”. The word "hito" is changed to "bito" for easier pronounciation. You can see the examples down below:
    koi + hito = こいびと koibito (hi changed to bi) (lover)
    featured-image-quy-tac-bien-am
    te + kami = てがみ tegami (ka changed to ga) (letter)
    koku + ka = こっか kokka (ku becomes repeated consonant - small tsu - ) (nation)
    hatsu + ten = はってん hatten (tsu becomes repeated consonant - small tsu - ) (develop)
    datsu + shutsu = だっふつ dasshutsu (tsu becomes repeated consonant - small tsu - ) (escape)
    つけっ放し tsukeppanashi (turned on electricity (fans, lights) but does not use): hanashi changed to panashi
    : hibi (from days to days), the word is only repeat the word before it, “hi” changed to “bi”
    : hitobito (many people), the second “hito” changed to “bito”
    国々: kuniguni (countries), “kuni” changed to “guni”
    近頃: chika (near) and koro (such a time) become chikagoro = recently (koro changed to goro)
    賃金: chin (wage) and kin (money) become chingin (payment), kin changed to gin
    順風: “advantageous like smooth sailing”, combines of “jun + fuu + man + han” and become jumpuumampan
    それぞれ: sorezore (respectively)
    空=あおぞら: ao + sora = aozora (blue sky)
    You can see that the pronounciations in some compound words or repeated words have some changes in the examples above. Why is that? The purpose is to make it easier for speaking and avoiding misreading. For example the word賃金, if we speak chinkin then it can be hard to pronounce while it is easier to pronounce it as chingin. Dakuon (濁音) - murky sounds are always easier to pronounce than Seion - clear sound, for example sore zore is easier to pronounce than sore sore.
    Down here are some Japanese pronunciation change rules.
    Some Japanese Pronunciation Change Rules
    1) Compound words or repeated words: row "ha" (ha hi fu he ho) becomes row “ba” (ba bi bu be bo) which is the murky sound of row “ha”.

    20595441765_1a1843b22a_m

    は ひ ふ へ ほ → ば び ぶ べ ぼ

    You can see that the murky sound is similar to clear sound, murky sound only has additional colon.

    Eg: koi + hito = koibito, hi + hi = hibi (from days to days)
    (2) Row “ka” changed to row “ga”
    か き く け こ → が ぎ ぐ げ ご
    Eg: 近頃 chika + koro = chikagoro
    (3) Row “sa” changed to row “za”
    さ し す せ そ → ざ じ ず ぜ ぞ
    Eg: 矢印 ya (arrow) + shirushi (sign) = yajirushi, 中島 naka + shima = nakajima (person's name)
    (4) Row “ka” if continued by another row “ka” then it changed to repeated sound
    Eg: (nation flag) koku + ki = kokki こっき instead of kokuki
    (5) Row ha if followed by tsu then tsu becomes repeated sound while row ha becomes row pa
    は ひ ふ へ ほ → ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
    Eg: (かつ+はつ)=かっぱつ, katsu + hatsu = kappatsu
    Row ha if followed by small tsu = “っ” then it changed to pa
    Eg: つけっぱなし
    (6) Row ka if followed byn () then it changed to ga
    Eg: 賃金=ちんぎん
    (7) Row ha if go after n () then normally it changed to pa(mostly) or row ba (less occurance)
    Eg: 根本=こんぽん, kon + hon = kompon (core)
    (8) Consonant n () before pa or ba or ma then it will be pronounced as m instead of n
    Eg: 根本=こんぽん kompon, 日本橋=にほんばし nihombashi, あんまり ammari

Chia sẻ trang này

Partner: liên hệ

Phiên bản iwin mới nhất - cach tri mun dau den - cach tri mun trung ca - thẩm mỹ viện - danh bạ thẩm mỹ viện - triệt lông vĩnh viễn - cach tri mun boc - giam can hieu qua - cham soc da mat - tap chi cong nghe - hướng dẫn nấu các mon ngon moi ngay Việt Nam - - tai iwin - tai game ban ca - game avatar - game iwin - khóa hoc photoshop - phòng khám đa khoa chất lượng cao TPHCM - Công ty thi công nội thất chuyên nghiệp nhất hiện nay